Fragen in jeder Sprache. Auch wenn das Video nur eine spricht.
Eine zentrale Quelle für Wissen – weltweit nutzbar.
Nutzer fragen in ihrer Sprache und bekommen Antworten in ihrer Sprache – mit direktem Verweis auf die exakte Stelle im Originalvideo.
Wissen endet an der Sprachgrenze.
Training ist vorhanden – aber nicht dort, wo es gebraucht wird: in der Arbeitssprache.
Das gleiche Wissen wird regional immer wieder neu erklärt
Frage (Deutsch):
„Wie funktioniert die Authentifizierung?"
Antwort (Deutsch):
„Die Authentifizierung läuft über OAuth 2.0…"
→ Video-Zeitstempel: 12:34 (Originalvideo auf Englisch)
Auf Deutsch fragen → Antwort auf Deutsch → zum englischen Original springen
Eine Bibliothek. Mehrere Sprachen.
VidiLex behält das Originalvideo als Quelle der Wahrheit — und macht es für alle nutzbar.
In Ihrer Sprache fragen
Keine Übersetzung nötig. Menschen fragen so, wie sie denken.
Antwort + Zeitstempel
Antworten kommen mit Zitaten und Links zu exakten Momenten.
Keine doppelte Pflege von Inhalten
Eine Aufzeichnung für alle Regionen und Zielgruppen.
Wie mehrsprachiger Zugriff funktioniert
Gleicher Workflow. Mehrsprachige Ausgabe.
Transkribieren und strukturieren
Kapitel, Zusammenfassungen, Zeitstempel — automatisch.
Bedeutung indizieren
Damit Fragen sprachübergreifend funktionieren, nicht nur Stichwörter.
Antwort + Link zur Quelle
Übersetzte Antwort mit Zeitstempel zurück zum Originalvideo.
Aus Nutzersicht: Es funktioniert einfach.
In Aktion sehen
Stellen Sie eine Frage in Ihrer Sprache. Erhalten Sie eine Antwort mit direktem Sprung zur Quelle.
Beispiel: Frage auf Deutsch → Antwort auf Deutsch → Link zum exakten Moment im englischen Video.
Wo mehrsprachiger Zugriff am wichtigsten ist
Damit Reibung verschwindet – und Wiederholungen aufhören.
Kundenschulung
Kunden fragen in ihrer Sprache und finden Antworten, ohne Tickets zu erstellen.
Internes Onboarding
Neue Mitarbeiter kommen schneller rein, auch wenn Onboarding in einer anderen Sprache aufgezeichnet wurde.
Partner & Agenturen
Eine Plattform für viele Kunden — ohne eine Sprache zu erzwingen.
Sprachfähigkeiten
Mehrsprachiges Q&A unterstützt eine breite Auswahl an Sprachen. Spezifische Sprachanforderungen klären wir gern vorab.
Mehrsprachige Abfragen
Fragen Sie in Ihrer Sprache und finden Sie die richtigen Momente.
Gemischte Sprachinhalte
Funktioniert auch, wenn Sprecher innerhalb eines Videos die Sprache wechseln.
Audioqualität bleibt wichtig
Klares Audio erhöht die Genauigkeit. Hintergrundgeräusche beeinträchtigen die Transkriptionsqualität.
Entwickelt für echte Organisationen
Mehrsprachig bedeutet nicht chaotisch. Zugriffskontrolle und Workspace-Isolierung gelten weiterhin.
Sicherheits- & Datenschutz-Funktionen ansehenMachen Sie Ihr Wissen wirklich global
Wenn Ihre Teams oder Kunden in mehr als einer Sprache arbeiten,
hilft VidiLex allen, Antworten zu erhalten — ohne Probleme.